Toponymes dénaturés

Un article de Freepedia.


Sommaire

Réinterprétations populaires

On note de nombreuses déformations de toponymes par attraction paronymique :

  • l'Araignée : interprétation de l'Arénier, a priori de arena 'sable', en tout cas de *ar 'pierre'.
  • Le Blanc (FR 36) : pour un préceltique Oblenko.
  • Bonnoeil (FR 14) : rien à voir avec 'bon oeil' ; du Gaulois Bono-ialo 'défrichage de *Bonos'
  • Bordeaux (FR 33) : ancien Burdigala, devenu *Burdial, réinterprété en un diminutif masculin de borde 'grange', devient Bordeu en Gascon, Bordeau en Français, vite équipé d'un x pluriel de majesté ; il est aujourd'hui interprétable par 'bord de l'eau' alors que son origine est tout autre.
  • La Bonnoeuvre (FR 44) : rien à voir avec une bonne oeuvre ; du Gaulois Banno-briga 'place forte de Banna'.
  • Orgueil (FR 82) : du Gaulois Orgo-ialo 'défrichage de *Orgos'.
  • les deux soeurs : déformation de les deux sources.
  • le Lasset : pour l'Ousset, rivière en Béarn.

Parfois de belles histoires sous-tendent les transformations. Ainsi le rude Guatarram, nom d'une grotte creusée par une rivière souterraine, est-il sublimé en Betharram ('beau rameau' en Gascon) qui aurait sauvé de la noyade une fillette en perdition.

D'autres fois les assimilations sont moins plaisantes. Pourquoi continuer à trouver "Vilaine" la Visnaine (en Latin Vicinonia) ?

Faux Saints

  • St Dos (FR 64) : d'un basque Sendoz, gascon Sendoç.
  • St Goin (FR 64) : d'un basque *Zingurren.
  • St Igny (FR 69) : d'un nom gallo-roman Sentiniacum.

Noms de Saints déformés

  • St Chély (FR 12) : de Sanch Ely (St Eloy).
  • Ste Olive (FR 01) : de Sanctus Ellidius (St Illog).

Graphies ambiguës

  • Le Néouvielle est écrit avec des conventions hispaniques : v = b et -elle = -eille ; la prononciation devrait être Néoubieille du Gascon neu bielja, Oc neu vielha 'vieille neige'.

Agglutination de l'article

Le phénomène est très fréquent avec les noms de rivière :

  • Le Lausset pour l'Ausset.
  • La Leyre pour l'Eyre.
  • Le Lot pour l'Olt.

Extraction de l'article

Le phénomène inverse se produit pour :

  • Le Bar (FR 06) d'un ancien Albarn.
  • La Nive pour un ancien *Unibar > Gascon lou Nibà(r) > la Niba, Français la Nive.
  • La Rhune pour Larrune, du Basque Larr-hun 'lieu de lande'.

Voir aussi



Views
Outils personels
Boîte à outils
Autres Liens