Spationaute
Un article de Freepedia.
(Redirigé depuis Taïkonaute)
Un spationaute est un membre de l'équipage d'un spationef, c’est-à-dire d'un appareil conçu pour évoluer dans l'espace.
Les femmes et les hommes qui voyagent dans l'espace (ou dans le cosmos) sont désignés différemment en fonction de la puissance pour laquelle ils travaillent : cosmonautes pour la Russie, astronautes pour les États-Unis, spationautes pour l'Europe et taïkonautes pour la Chine.
Si moins d'un millier de personnes sont parties dans l'espace depuis les années 1960 - début de la conquête de l'espace - quelques-unes parmi elles viennent de pays francophones :
- Jean-Loup Chrétien, premier Français dans l'espace ;
- Patrick Baudry (France)
- Claudie Haigneré, première Française dans l'espace ;
- Jean-Pierre Haigneré, qui forme avec Claudie le couple spatial Français ;
- Jean-François Clervoy (France) ;
- Michel Tognini (France) ;
- Dirk Frimout, premier Belge dans l'espace ;
- Claude Nicollier, premier Suisse dans l'espace;
- Marc Garneau, premier Canadien (et Québécois) dans l'espace en 1984 et président de l'Agence spatiale canadienne depuis 2001.
- Julie Payette, première Canadienne à avoir participé à une mission spatiale sur la station spatiale internationale et première québécoise dans l'espace en ;
- Frank De Winne, deuxième Belge dans l'espace.
Étymologie
- Le terme cosmonaute est traduit du russe «kosmonavt» (космонавт), venant des mots grecs kosmos qui signifie "univers" et nautes, signifiant "navigateur".
- Le terme astronaute vient aussi du grec : ástron signifiant "étoile" et nautes, "navigateur".
- Le terme spationaute est un mot hybride, venant à la fois du latin spatium signifiant "espace", et du grec nautes, "navigateur".
- Le terme taïkonaute vient du chinois «tàikōngrén» (太空人) signifiant littéralement «homme du grand vide» (de tàikōng: "grand vide" et rén: "homme"). Cependant, les professionnels du secteur spatial chinois préfèrent désigner leurs spationautes du terme «yǔhángyuán» (宇航员), signifiant littéralement "navigateur de l'univers" (de yǔ: "univers", háng: "naviguer" et yuán: "membre").
Référence :
Droit français : arrêté du 20 février 1995 relatif à la terminologie des sciences et techniques spatiales.



