Portugais
Un article de Freepedia.
| ||||
|---|---|---|---|---|
| Parlé en | Angola, Brésil, Guinée-Bissau, Mozambique, Namibie, Portugal et d'autres pays | |||
| Région | ||||
| Nombre de locuteurs | 209 millions | |||
| Classement | 6 | |||
| Classification par famille | ||||
| ||||
| Statut officiel et codes de langue | ||||
| Langue officielle de | Angola, Brésil, Cap-Vert, Timor oriental, Guinée-Bissau, Macao, Mozambique, Portugal et São Tomé-et-Príncipe | |||
| Régi par | Instituto Internacional de Língua Portuguesa, Comunidade dos Países de Língua Portuguesa | |||
| ISO 639-1 | pt | |||
| ISO 639-2 | por | |||
| ISO 639-3 / SIL | POR | |||
| Voir aussi : langue, liste de langues, code couleur | ||||
Le portugais est une langue appartenant à la branche romane de la famille des langues indo-européennes. Les locuteurs du portugais se nomment les lusophones. Issu du galicien, il en est maintenant distinct. Il est parlé au Portugal (y compris aux Açores et à Madère), ainsi qu'en Angola, au Mozambique, au Cap-Vert, en Guinée-Bissau, à Sao Tomé-et-Principe, au Timor oriental, au Brésil (où il est langue officielle), à Goa (Inde) et à Macao, en tout par plus de 200 millions de personnes.
Il est régi par : Instituto Internacional de Língua Portuguesa, Comunidade dos Países de Língua Portuguesa
Des créoles à base portugaise sont parlés au Cap-Vert et à Sao Tomé-et-Principe.
Sommaire |
Une langue ibéro-romane
Le portugais est relativement proche du castillan car il appartient à la même branche dite « ibéro-romane » des langues romanes. Il s'en distingue cependant par divers aspects, en particulier phonétiques. Ainsi, s'il est possible à un Espagnol de comprendre un texte écrit en portugais, il aura bien plus de mal à comprendre un Portugais parler.
En outre, le portugais a subi des modifications phonétiques plus importantes que le castillan en évoluant depuis le latin. Par exemple, les /l/ et /n/ entre deux voyelles se sont amuïs, ce qui explique qu'à luna castillan corresponde lua portugais et, de même, color à cor, mañana à manhã, etc.
Prononciation
A l'instar du français, le portugais utilise des voyelles nasales (écrites ã, em, im, am, om), mais il y ajoute des diphtongues nasales (ão, õe). Contrairement à d'autres langues, une même lettre (forme graphique) en portugais peut servir à représenter ou former différents sons : le e par exemple pourra se prononcer /ε/ (ouvert) ou /i/ suivant sa position. Le r peut se prononcer grasseyé (roulé au fond de la gorge) ou battu (un seul roulement), etc. De même, le s se prononce différement ([s], [z] ou [ʃ] de chat) selon sa place dans le mot.
Il faut ajouter à cela une apophonie accentuelle comparable à celle du catalan et de l'occitan, qui fait qu'une voyelle n'a sa valeur pleine que sous l'accent tonique. Autrement, elle subit l'apophonie et prend un timbre neutralisé.
La prononciation du portugais du Brésil est spécifique et ne suit pas toutes ces règles : elle se caractérise par une moindre apophonie accentuelle et des phonomèmes de palatalisation des consonnes devant une voyelle antérieure.
Prononciation des consonnes du portugais
Contrairement à l'espagnol, les consonnes se prononcent à la francaises, notamment les lettres B, C, J, R, S, V et Z.
La lettre S se prononce entre les sons 'j' et 'ch' si elle se trouve à la fin d'un mot ou lorsque elle est avant une autre consonne comme le verbe estar 'ich'tar'. Le double S se prononce à la francaise comme 'laisse'.
Le roulement de la lettre R à l'espagnol est très peu usité. Tout comme les francais, les portugais prononcent au fond de la gorge.
Attention : la lettre M à la fin d'un mot a des propriétés similaires avec la lettre N en francais. Il n'y a pas de mots se terminant par la lettre N.
Les principales combinaisons :
- NH se prononcent 'gn' comme montaGNe.
- LH se prononcent 'lieu' comme lier.
Écriture
Le portugais s'écrit au moyen de l'alphabet latin complété par des diacritiques (tilde, cédille, accent circonflexe, accent aigu) et des digrammes (nh, lh, ch) (dont les deux premiers sont des emprunts anciens à la graphie de l'occitan).
Grammaire
Grammaticalement, le portugais se distingue de la plupart des autres langues romanes par l'existence d'un subjonctif futur servant à exprimer l'éventuel du futur (Se tiveres duvidas, liga-me : « Si tu as (auras) une question, appelle-moi ») et par la conjugaison de l'infinitif avec son sujet dans les propositions infinitives.
Exemples
| Mot | Traduction | Prononciation standard |
|---|---|---|
| terre | terra | [ˈtɛ.rɐ] |
| ciel | céu | [ˈsɛ.u] |
| eau | água | [ˈag.wɐ] |
| feu | fogo | [ˈfo.gu] |
| homme | homem | [ˈo.mẽ] |
| femme | mulher | [mu.ˈʎɛɾ] |
| manger | comer | [ku.ˈmɛɾ] |
| boire | beber | [bɨ.ˈbɛɾ] |
| grand | grande | [ˈgɾɐ̃.də] |
| petit | pequeno | [pɨ.ˈkɛ.nu] |
| nuit | noite | [ˈnɔj.tɨ] |
| jour | dia | [ˈdi.ɐ] |
Vocabulaire
- Bonjour : Bom Dia
- Bonne apres-midi : Boa Tarde
- Bonne nuit : Boa noite
- Au Revoir : Adeus
- Merci : Obrigado (si on est un homme) / Obrigada (si on est une femme)
- De rien : De nada
- Maison : Casa
- Voiture : Carro
- Boire : Beber
- Manger : Comer
- Droite : Direita
- Gauche : Esquerda
- Non : Não
- Oui : Sim.
- Peut être : Talvez
- A Demain : Até Amanhã
Expressions
- Je suis perdu(e) : Estou perdido/a
- Je suis à la recherche de la gare : Ando procurando a estação de comboios / Estou a procura da estação de comboios
Divers
- Code ISO 639-1 : pt
Liens
Liens internes
- linguistique
- dictionnaire des langues
- langues par famille
- langues indo-européennes
- langues romanes
- groupe ibéro-roman
- langues romanes
- langues indo-européennes
- langues par famille
- dictionnaire des langues
Liens interwikis
- Article de la Wikipedia portugaise sur La Communaute des pays de langue portugaise (CPLP)
- Article de la Wikipedia allemande sur la CPLP
- Article de la Wikipedia anglaise sur la CPLP
Liens externes
- (en) Portuguese 101
- português_ásia Propagar e restaurar o português na Ásia
- Dictionnaire Freelang Dictionnaire portugais-français/français-portugais
- Dictionnaire Freelang Dictionnaire portugais du Brésil-français/français-portugais du Brésil
- Lusolyon Portail portugais de Lyon
Catégories de la page: Langue | Langue portugaise | Langue flexionnelle | Langue SVO | Langue officielle de l'Union européenne | Langue du Brésil



