Portugais

Un article de Freepedia.

Portugais
(Português)
Parlé en Angola, Brésil, Guinée-Bissau, Mozambique, Namibie, Portugal et d'autres pays
Région
Nombre de locuteurs 209 millions
Classement 6
Classification par famille
Statut officiel et codes de langue
Langue officielle de Angola, Brésil, Cap-Vert, Timor oriental, Guinée-Bissau, Macao, Mozambique, Portugal et São Tomé-et-Príncipe
Régi par Instituto Internacional de Língua Portuguesa, Comunidade dos Países de Língua Portuguesa
ISO 639-1 pt
ISO 639-2 por
ISO 639-3 / SIL POR
Voir aussi : langue, liste de langues,
code couleur

Le portugais est une langue appartenant à la branche romane de la famille des langues indo-européennes. Les locuteurs du portugais se nomment les lusophones. Issu du galicien, il en est maintenant distinct. Il est parlé au Portugal (y compris aux Açores et à Madère), ainsi qu'en Angola, au Mozambique, au Cap-Vert, en Guinée-Bissau, à Sao Tomé-et-Principe, au Timor oriental, au Brésil (où il est langue officielle), à Goa (Inde) et à Macao, en tout par plus de 200 millions de personnes.

Il est régi par : Instituto Internacional de Língua Portuguesa, Comunidade dos Países de Língua Portuguesa

Des créoles à base portugaise sont parlés au Cap-Vert et à Sao Tomé-et-Principe.

Sommaire

Une langue ibéro-romane

Le portugais est relativement proche du castillan car il appartient à la même branche dite « ibéro-romane » des langues romanes. Il s'en distingue cependant par divers aspects, en particulier phonétiques. Ainsi, s'il est possible à un Espagnol de comprendre un texte écrit en portugais, il aura bien plus de mal à comprendre un Portugais parler.

En outre, le portugais a subi des modifications phonétiques plus importantes que le castillan en évoluant depuis le latin. Par exemple, les /l/ et /n/ entre deux voyelles se sont amuïs, ce qui explique qu'à luna castillan corresponde lua portugais et, de même, color à cor, mañana à manhã, etc.

Prononciation

A l'instar du français, le portugais utilise des voyelles nasales (écrites ã, em, im, am, om), mais il y ajoute des diphtongues nasales (ão, õe). Contrairement à d'autres langues, une même lettre (forme graphique) en portugais peut servir à représenter ou former différents sons : le e par exemple pourra se prononcer /ε/ (ouvert) ou /i/ suivant sa position. Le r peut se prononcer grasseyé (roulé au fond de la gorge) ou battu (un seul roulement), etc. De même, le s se prononce différement ([s], [z] ou [ʃ] de chat) selon sa place dans le mot.

Il faut ajouter à cela une apophonie accentuelle comparable à celle du catalan et de l'occitan, qui fait qu'une voyelle n'a sa valeur pleine que sous l'accent tonique. Autrement, elle subit l'apophonie et prend un timbre neutralisé.

La prononciation du portugais du Brésil est spécifique et ne suit pas toutes ces règles : elle se caractérise par une moindre apophonie accentuelle et des phonomèmes de palatalisation des consonnes devant une voyelle antérieure.

Prononciation des consonnes du portugais

Contrairement à l'espagnol, les consonnes se prononcent à la francaises, notamment les lettres B, C, J, R, S, V et Z.

La lettre S se prononce entre les sons 'j' et 'ch' si elle se trouve à la fin d'un mot ou lorsque elle est avant une autre consonne comme le verbe estar 'ich'tar'. Le double S se prononce à la francaise comme 'laisse'.

Le roulement de la lettre R à l'espagnol est très peu usité. Tout comme les francais, les portugais prononcent au fond de la gorge.


Attention : la lettre M à la fin d'un mot a des propriétés similaires avec la lettre N en francais. Il n'y a pas de mots se terminant par la lettre N.


Les principales combinaisons :

  • NH se prononcent 'gn' comme montaGNe.
  • LH se prononcent 'lieu' comme lier.

Écriture

Le portugais s'écrit au moyen de l'alphabet latin complété par des diacritiques (tilde, cédille, accent circonflexe, accent aigu) et des digrammes (nh, lh, ch) (dont les deux premiers sont des emprunts anciens à la graphie de l'occitan).

Grammaire

Grammaticalement, le portugais se distingue de la plupart des autres langues romanes par l'existence d'un subjonctif futur servant à exprimer l'éventuel du futur (Se tiveres duvidas, liga-me : « Si tu as (auras) une question, appelle-moi ») et par la conjugaison de l'infinitif avec son sujet dans les propositions infinitives.

Exemples

Mot Traduction Prononciation standard
terre terra [ˈtɛ.rɐ]
ciel céu [ˈsɛ.u]
eau água [ˈag.wɐ]
feu fogo [ˈfo.gu]
homme homem [ˈo.mẽ]
femme mulher [mu.ˈʎɛɾ]
manger comer [ku.ˈmɛɾ]
boire beber [bɨ.ˈbɛɾ]
grand grande [ˈgɾɐ̃.də]
petit pequeno [pɨ.ˈkɛ.nu]
nuit noite [ˈnɔj.tɨ]
jour dia [ˈdi.ɐ]

Vocabulaire

  • Bonjour : Bom Dia
    • Bonne apres-midi : Boa Tarde
    • Bonne nuit : Boa noite
    • Au Revoir : Adeus
  • Merci : Obrigado (si on est un homme) / Obrigada (si on est une femme)
    • De rien : De nada
  • Maison : Casa
    • Voiture : Carro
  • Boire : Beber
    • Manger : Comer
  • Droite : Direita
    • Gauche : Esquerda
  • Non : Não
    • Oui : Sim.
    • Peut être : Talvez
    • A Demain : Até Amanhã

Expressions

  • Je suis perdu(e) : Estou perdido/a
  • Je suis à la recherche de la gare : Ando procurando a estação de comboios / Estou a procura da estação de comboios


Divers

Liens

Liens internes

Liens interwikis

Liens externes



Views
Outils personels
Boîte à outils
Autres langues
Autres Liens